Initiative in Gedenken an Oury Jalloh

c/o ARI, Colbestrasse 19,10247 Berlin

initiative-ouryjalloh@so36.net,

http://oury-jalloh.so36.net/

 

 

BREAK THE SILENCE

AUFKLÄRUNG, GERECHTIGKEIT, ENTSCHÄDIGUNG

 

 

Wie ist es möglich, dass ein Mensch in einer Gefängniszelle im sogenannten „Sicherheitsgewahrsam“ verbrennt und die Todesumstände seit bald 20 Monaten ungeklärt bleiben? Die offenen Fragen zu dem Todesfall Oury Jallohs sind zahlreich und erschreckend.

Umso unfassbarer ist die bislang fehlende Aufklärung von Seiten der Staatsanwaltschaft und die Behinderungen durch das Landgericht Dessau.

 

Am 7.1. 2005 wurde Oury Jalloh von der Dessauer Polizei in „Schutzhaft“ genommen, wo er in einer Gewahrsamszelle an Händen und Füßen an Wand und Boden „fixiert“ qualvoll verbrannte.

 

Am 6.5.2005 hat die Staatsanwaltschaft Dessau gegen 2 Polizeibeamte Anklage erhoben, wegen Körperverletzung mit Todesfolge gegen den einen und fahrlässiger Tötung gegen den anderen. Die Anklage ist vom Landgericht Dessau bis heute nicht zugelassen worden. Die verantwortlichen Polizisten und der Amtsarzt sind weiterhin im Dienst.

 

Es bedarf JETZT eines entschiedenen öffentlichen Drucks, damit der Prozess tatsächlich eröffnet und mit der notwendigen kritischen Genauigkeit, Transparenz und Konsequenz durchgeführt wird.

 

Beteiligt euch an der Faxkampagne an den zuständigen Richter im Landgericht Dessau

 

Kommt zum Aktionstag am 7.9.2006 nach Dessau (mehr Infos demnächst hier)

 

 

 

Comment est il possible qu´un homme qui est détenu, pour une prétendue «garde à vue pour raisons de sécurité », meurt brûlé dans sa cellule et que les circonstances de sa mort ne soient pas éclaircies depuis presque 20 mois? Les questions non élucidées en ce qui concerne la mort d´Oury Jalloh sont nombreuses et effrayantes. Il est d’autant plus inconcevable qu´il manque jusqu’ici l´élucidation de la part des avocats généraux et que le tribunal de grande instance de Dessau entrave plutôt les enquêtes.

 

Le 07.01.2005 Oury Jalloh était arrêté et mis en « détention pour raisons de sécurité » par la police de Dessau où il est mort brûlé dans d'atroces souffrances dans une cellule de garde à vue, pendant qu´il était fixé avec ses mains et ses pieds au mur et au sol.

 

Le 06.05.2005 l´avocat général de Dessau a engagé des poursuites contre deux policiers pour coups et blessures entraînant la mort pour l’un entre eux et homicide involontaire pour l’autre. Toutes autres possibilités sont déjà exclues dans l´inculpation. L´inculpation n´est pas acceptée jusqu´à ce jour par le tribunal de grande instance de Dessau. Les policiers responsables et le médecin légiste sont toujours en fonction.

 

C´est maintenant qu´on a besoin de renforcer les pressions pour que le procès soit réellement engagé et qu’il soit mené résolument avec une précision critique et une transparence adéquate.

 

Participez a la campagne de fax au juge responsable au tribunal de grande instance de Dessau

 

Allez au jour d’action le 7.9.2006 en Dessau (plus d’informations sous peu)

 

 

How is it possible that a human being can lose his life in a jail cell, burned alive in a so-called 'security tract',  and the circumstances regarding his death remain a mystery twenty months later? The unanswered questions regarding Oury Jalloh's death are as numerous as they are shocking. Even more unfathomable, however, is the complete lack of clarification on the part of the State Prosecutor and the obstructions of the District Court of Dessau.

On the 7th of January, 2006, Oury Jalloh was taken into 'protective detention' by the Dessau Police, where he die an excruciating death; burned alive while 'fixed' at his hands and feet to the wall and floor.

On the 6th of May, 2005, the State Prosecutor of Dessau formally filed charges against two police officers, one  for bodily harm resulting in death and the other for negligent homicide. All other possibilities have been excluded from the State Prosecutor's accusation.  The District Court of Dessau has still not accepted to take on the case.

 

In order to see that a trial will take place—including the necessary critical precision, transparency and consequences—resolute public pressure is needed NOW! With this fax campaign, we want to confront the tendency in this society to be silent and forget; we want to make clear to the District Court of Dessau that the scandalous hindrance of the clarification regarding Oury Jalloh's death will no longer be accepted; and we want to let those responsible know that there is widening and resolute protest that demand clarification regarding the death of Oury Jalloh.

 

Participate in the fax campaign to the judge in charge of the District Court of Dessau

 

Come to the action day in Dessau the  7.9.2006